Plataformas, algoritmos e IA: questões e hipóteses na perspectiva da midiatização

Vozes pós-migrantes em tempos de hipervisibilidade 137 qual grupo étnico de pessoas é mais civilizado do que outros e, com isso, mais privilegiado. Comportamentos ou até mesmo apa- rências diferentes, como pessoas de cor, são, então, julgados em termos de teremmenos competência ou seremmenos civilizados. Para apresentar esta maneira de pensar a um público mais amplo, os produtores partem de suas próprias experiên- cias de racismo com os alemães e entre os migrantes, como o racismo de negros em relação a asiáticos. Eles também recebem convidados que são especialistas, e estão abertos para conclu- sões mais gerais. 5.1. Contribuições Na próxima seção, quero oferecer alguns exemplos de contribuições que abordam o racismo tanto no cotidiano quanto no interior de instituições, como mídia, esportes e autoridades públicas. As contribuições incluem críticas não só contra a sociedade mais ampla, mas também contra a própria comunidade, lidando com questões como identidade/pertencimento, este- reótipos, desigualdade, consciência e cultura de bullying. 5.1.1. Identidade/p rte cimento: “Por que não posso me chamar Hassan e ser alemão?” (9.7.2019) Os apresentadores afirmam que as desvantagens no mercado de trabalho se originam do fato de terem o nome errado. Assim, a mudança oficial de nomes e sobrenomes é uma estraté- gia efetiva por parte de muitos migrantes para diminuir desvantagens, como revela a premiada jornalista Vanessa Vu, ao revelar seu nome original como Hồng Vân Vũ. Neste episódio, toma-se conhecimento de sua decisão de alterar o prenome e o que isso significou para ela. Toma-se conhecimento também da rígida lei alemã para alterar prenome e sobrenome, o que só pode ser feito em casos excepcionais. Contudo, no caso de naturalizações, nomes estrangeiros podem ser alterados com mais facilidade, isto é, com menos burocracia. O apresentador solicita mais histórias dos ouvintes sobre como lidam com seus nomes estrangeiros no dia a dia. São contadas histórias de como optar por nomes que soam mais europeus nos encontros com alemães no cotidiano para se integrar e/ou aumentar o próprio status. Por exemplo,

RkJQdWJsaXNoZXIy MjEzNzYz